Vertaalkwartaal met Ali Smith, Karina van Santen en Martine Vosmaer

Datum: 20 juni 2019

Samen met het Letterenfonds en Schwob preseneert Boekhandel Pantheon (Amsterdam) ‘Vertaalkwartaal’. Een reeks literaire avonden over de kunst van het vertalen. Want een vertaling komt niet zomaar tot stand. Tijdens de tweede editie gaat auteur Ali Smith in gesprek met haar vertalers Karina van Santen en Martine Vosmaer.

Op 20 juni vindt de tweede editie van Vertaalkwartaal plaats en kun je in de wonderlijke wereld van andere talen duiken. Vertaalkwartaal is een reeks literaire avonden over de kunst van het vertalen. Hoe een literaire vertaling tot stand komt en wat daar allemaal bij komt kijken wordt in deze reeks onderzocht aan de hand van recente vertalingen en met behulp van de vertalers. Vertaalkwartaal wordt georganiseerd door het Nederlands Letterenfonds, Pantheon Boekhandel en Mariekes Boekenlab.

Nederland kent veel goede, zorgvuldige literair vertalers. We zijn een klein taalgebied en hoe fanatiek hier ook geschreven wordt, we lezen veel buitenlandse literatuur. Daarom mogen we dankbaar zijn voor onze goede vertalers. Literatuur is multi-interpreteerbaar en een woord heeft altijd meerdere (impliciete) betekenissen. Om over connotaties, straattaal, dialecten, koosnaampjes et cetera nog maar niet te spreken. Het verlangen te lezen in de originele taal is begrijpelijk, maar vaak gaan er nuances verloren bij het lezen in een taal die niet de moedertaal is. En velen van ons beheersen simpelweg het Pools, Zweeds, Portugees, Marokkaans of Afrikaans niet, dus zijn we aangewezen op de vertaling.

Lees verder op de website van Boekhandel Pantheon