Literair vertaler word je, woord na woord...
De weg naar een (succesrijke) carrière als voltijds literaire vertaler is geen evidentie. Willem Elsschot wist het reeds, weliswaar in een totaal andere context: ‘(...) tussen droom en daad staan wetten in de weg en praktische bezwaren (...)’. Over die bindende wetten, zakelijke drempels, onverwachte kansen en institutionele realiteiten gaat deze praktijkgerichte bijdrage van Carlo van Baelen in Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen.
Categorieen
Vertaaltheorie
Labels
Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen
Contracten
Subsidies
Zakelijke aspecten
Geplaatst op: 12 oktober 2019