In deze Engelstalige lezing bespreekt Duncan Large (University of East Anglia) hoe het gebruik van de Leerlijn Literair Vertalen (PETRA-E Framework) geïllustreerd kan worden door voorbeelden.
Nauwelijks zichtbaar en toch explosief. Ethische aspecten van (ver)taaltechnologie en ethische kwesties rond het gebruik ervan zijn een mijnenveld.
Op deze pagina lees je hoofdstuk 1.2. uit Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen. In dit hoofdstuk bespreken Christophe Declercq en Gys-Walt van Egdom strategieën die (beginnende) literair vertalers kunnen toepassen om hun professionele zichtbaarheid te verhogen.
Op deze pagina lees je hoofdstuk 2.4. uit Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen. In dit hoofdstuk laat Cees Koster aan de hand van voorbeelden zien hoe je stilistische elementen in een tekst kunt herkennen en vertalen.
Duncan Large (University of East Anglia) vertelt in deze webinar over verschillende aspecten van het vertalen van non-fictie, zoals de benodigde vaardigheden en 'onvertaalbaarheid'.