Nieuws

  • Professionaliseringscursussen 2022 afgerond

    24 november 2022 - Onderwijs

    Op donderdag 17 november is de online cursus Professionalisering van de beginnend vertaler 2022 afgesloten met presentaties van de elf deelnemers. Zij blikten in bijzijn van medewerkers van het ELV en beoordelaars Michele Hutchison en Manon Smits terug op wat ze de afgelopen negen weken geleerd hebben, van de cursus en van elkaar. 

  • Online paneldiscussie Prince-Academie over literair vertalen en interculturele transfer

    22 november 2022 - Evenementen

    Op donderdag 8 december organiseert de Prince-Academie van de Orde van den Prince een online paneldiscussie rondom het thema 'Literair vertalen en interculturele transfer'. Te gast zijn Bart Moeyaert, Annika Johansson, Barbara den Ouden, Jack McMartin en ELV-directeur Gea Schelhaas.

  • Tobias Wals ontvangt ereprijs van de Drahomán Prize for Translation of Ukrainian Literature

    21 november 2022 - Prijzen en nominaties

    Tobias Wals, vertaler Oekraïens-Nederlands, heeft de Chapter's Special Honour van de Drahomán Prize for Translation of Ukrainian Literature 2021 ontvangen. De ereprijs werd hem toegekend voor zijn delicate vertaling van de klassieken uit het Oekraïense literaire modernisme en zijn bijdrage aan de promotie van Oekraïense literatuur in Europa.

  • Ontmoeting met vertaalster Spaans-Nederlands Brigitte Coopmans aan UGent

    21 november 2022 - Evenementen

    Aan de Universiteit Gent zal vertaalster Spaans-Nederlands Brigitte Coopmans op 29 november een gastcollege geven over de praktijk van het literair vertalen. Deelnemen is gratis, maar inschrijven is verplicht.

  • (Ver)talen en andere verhalen met Iwona Mączja

    17 november 2022 - Evenementen

    Op maandag 21 november is er een nieuwe online bijeenkomst in de reeks (Ver)talen en andere verhalen te volgen. Iwona Mączka zal spreken over vertalen, verbeelden, verstaan en de rol van de cultureel bemiddelaar. Inschrijving is vereist.

  • Lezing Helge Daniëls: boekomslagen en hun verbeeldende kracht

    17 november 2022 - Evenementen

    In het kader van de masteropleiding literair vertalen 2022-2023 geeft Helge Daniëls op donderdag 24 november een lezing aan de Campus Sint-Jacob van de KU Leuven. De lezing is getiteld 'Boekomslagen en hun verbeeldende kracht: vertaling, gender en de postkoloniale blik'Toegang is gratis. 

  • Ledig House New York: oproep literair vertalers

    14 november 2022 - Algemeen

    Het Ledig House in Columbia County, upstate New York, verwelkomt voorjaar 2023 graag literair vertalers in het Nederlands voor een residentieperiode van vier weken. Aanmeldingen zijn welkom tot maandag 21 november bij het Nederlands Letterenfonds.

  • Special over vertalen in NRC

    14 november 2022 - Algemeen

    In een speciale editie van NRC Boeken stond afgelopen week het vertalen centraal. Met aandacht voor de cultuurgeschiedenis van vertalen in en uit het Nederlands, de positie van jonge vertalers en een interview met ELP-winnaars Agustín Fernández Mallo en Adri Boon. Plus: vertalers vertellen over de lastigste zin die ze tegenkwamen in hun werk.

  • Nieuw in de Kennisbank: uitgebreid dossier over vertaling en technologie

    03 november 2022 - Kennisbank

    Literaire vertaling en technologie: het lijkt een ongelukkige combinatie. Maar is dit wel zo? In het uitgebreide nieuwe dossier 'Vertaling en technologie' in de ELV-Kennisbank wordt er gekeken naar (taal)technologische ontwikkelingen en de impact die ze hebben op de werkzaamheden (en de positie) van de vertaler.

  • Bryan Washingtons 'Lot' in vertaling verschenen

    01 november 2022 - Onderwijs

    Vandaag is de bundel Lot van Bryan Washington in vertaling verschenen bij uitgeverij Nijgh & Van Ditmar. Het Expertisecentrum Literair Vertalen en het Vertalershuis Amsterdam / Nederlands Letterenfonds organiseerden rond deze titel samen met de uitgeverij een vertaaltraject voor 13 nieuwe vertalers. Lees de blog van Stokely Dichtman, de andere vertalers of hoor meer over hun werk op Crossing Border.