Nieuws | Algemeen

  • Verblijf in het A. Roland Holsthuis in 2022

    21 oktober 2021 - Algemeen

    Dichters, schrijvers en literair vertalers kunnen zich aanmelden om in 2022 een maand in het A. Roland Holsthuis in Bergen te wonen en werken. Het historische pand wordt per kalendermaand verhuurd. Aanvragen voor een verblijf kunnen tot 4 november worden ingediend bij het Nederlands Letterenfonds.

  • Verschenen: Vertalen in de Nederlanden. Een cultuurgeschiedenis

    23 september 2021 - Algemeen

    Deze week is Vertalen in de Nederlanden. Een cultuurgeschiedenis (Boom uitgevers Amsterdam) verschenen. Het boek brengt in beeld wat en hoe er in de Nederlanden door de eeuwen heen is vertaald, wie daarbij betrokken waren en in hoeverre vertalingen van belang zijn geweest voor sociale en culturele veranderingen.

  • Call for Translations EFACIS: Anne Enright vertalen

    16 september 2021 - Algemeen

    De European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS) organiseert een nieuw mondiaal vertaalproject. Voor de vierde editie van 'Literature as Translation' verzamelt EFACIS vertalingen van twee teksten van de Ierse schrijver Anne Enright. Docenten worden uitgenodigd studenten te begeleiden bij het vertalen van de teksten.

  • Laatste aanvraagronde coronasteunregeling Auteursbond

    23 augustus 2021 - Algemeen

    Ben je schrijver of vertaler en wordt je beroepspraktijk geraakt door de coronacrisis? Dankzij een extra subsidie van het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap kan de Auteursbond een vierde en laatste aanvraagronde houden voor de Regeling Projecten en werkbeurzen auteurs. Professionele en zelfstandig werkende schrijvers en vertalers kunnen tot en met 31 augustus een aanvraag indienen.

  • New Dutch Writing: nieuwe reeks vertaalworkshops Nederlands-Engels

    19 augustus 2021 - Algemeen

    In het kader van de Letterenfonds-campagne New Dutch Writing komt er een nieuwe reeks vertaalworkshops Nederlands-Engels aan. De workshops worden geleid door Kristen Gehrman, Jonathan Reeder en David Colmer. Aanmelden kan tot 31 augustus. 

  • Vertaalsubsidies van Acción Cultural Española voor Spaanse literatuur

    06 augustus 2021 - Algemeen

    Ter gelegenheid van de deelname van Spanje als eregast van de Frankfurter Buchmesse 2022, biedt Acción Cultural Española dit jaar opnieuw de mogelijkheid om subsidie aan te vragen voor de vertaling van Spaanse literaire werken in het Duits, Engels, Frans, Nederlands en Italiaans. Aanvragen kan tot 31 december.

  • Een goedemorgen met... Martin de Haan

    27 juli 2021 - Algemeen

    Op zaterdag 24 juli presenteerde Martin de Haan het programma 'Een goedemorgen met...' op NPO Radio 4. De uitzending is in haar geheel online te beluisteren.

  • Vijfde editie Counterpoint/Contrepoint verschenen

    15 juli 2021 - Algemeen

    De vijfde editie van het tijdschrift Counterpoint / Contrepoint is verschenen, een digitaal tijdschrift over literair vertalers en hun vak dat wordt uitgegeven door CEATL. Dit nummer staat in het teken van de zichtbaarheid van de vertaler en is gratis online te lezen.

  • Subsidieregeling voor Italiaanse vertalingen

    13 juli 2021 - Algemeen

    Het Centrum voor Boeken en Lezen (Cepell), een onafhankelijk instituut van het Italiaanse Ministerie van Cultuur, heeft een subsidiebedrag beschikbaar gesteld ter bevordering van de vertaling van Italiaanse auteurs in vreemde talen. Ook uitgevers in het Nederlandse taalgebied komen hiervoor in aanmerking.

  • Open oproep Kluger Hans #41

    29 juni 2021 - Algemeen

    Tijdschrift Kluger Hans doet een oproep voor inzendingen van schrijvers en vertalers voor het 41e nummer. Het thema is de impact van gêne op literatuur. Sinds het vorige nummer doet Kluger Hans expliciet een oproep richting beginnende literaire vertalers die een vertaalvoorstel kunnen aandragen.