Nieuws | Algemeen

  • Help mee aan een onderzoek naar de Vertalingendatabase

    08 februari 2022 - Algemeen

    Krisztina Gracza loopt stage bij het Nederlands Letterenfonds. Als onderdeel van haar proefschrift dat ze aan de ELTE Universiteit te Boedapest aan het voorbereiden is, doet ze onderzoek naar de Vertalingendatabase (www.vertalingendatabase.nl). Ze vraagt gebruikers om voor 20 februari een vragenlijst over de vertalingendatabase in te vullen.

  • Nieuwe talentontwikkelingsbeurs van Literatuur Vlaanderen

    10 januari 2022 - Algemeen

    Literatuur Vlaanderen lanceert een nieuwe subsidieregeling: de talentontwikkelingsbeurs. Daarmee wil ze auteurs, illustratoren en vertalers ondersteunen om in hun eigen artistieke of professionele verdieping te investeren. De regeling staat open voor vertalers in en uit het Nederlands. Er is maandelijks een aanvraagronde.

  • Counterpoint/Contrepoint nr. 6 verschenen

    06 januari 2022 - Algemeen

    Het zesde nummer van het tijdschrift Counterpoint/Contrepoint, een digitaal tijdschrift van CEATL, is verschenen. Dit nummer gaat over de vele manieren waarop vertalers hun stem kunnen laten horen en is gratis online te lezen.

  • Open oproep Kluger Hans #42

    04 januari 2022 - Algemeen

    Tijdschrift Kluger Hans roept op tot inzendingen van schrijvers en vertalers voor het 42e nummer. Het thema van deze editie is chaos. Sinds kort moedigt Kluger Hans expliciet beginnende literaire vertalers aan om een vertaalvoorstel aan te dragen.

  • Inflatiecompensatie woordtarief literaire vertalingen

    23 december 2021 - Algemeen

    De Literaire Uitgevers Groep en de Auteursbond hebben een afspraak gemaakt over de methode van inflatiecompensatie van het tarief voor literaire vertalingen. Het minimum-woordtarief voor vertalingen van proza wordt verhoogd naar 7,0 eurocent per woord, het minimum voor poëzievertalingen gaat naar 2,56 euro per regel.

  • Zend je Engelse vertalingen van Vlaamse literatuur in naar Asymptote Journal

    30 november 2021 - Algemeen

    Het Engelstalige tijdschrift Asymptote nodigt vertalers van Vlaamse literatuur uit bijdragen in te zenden voor de komende wintereditie, een 'Flemish Literature Feature'. Het themanummer komt tot stand in samenwerking met Literatuur Vlaanderen. De deadline voor inzendingen is 10 december.

  • Nederlands Letterenfonds start nieuwe subsidieregeling voor literair vertalers

    15 november 2021 - Algemeen

    Vanaf 15 november is er een nieuwe aanvraagmogelijkheid bij het Nederlands Letterenfonds, de ontwikkelbeurs. De regeling stelt zowel startende als ervaren literair vertalers in staat zich professioneel te ontwikkelen. Met een ontwikkelbeurs is het bijvoorbeeld mogelijk coaching, scholing, een studiereis of residentieperiode te realiseren of een fragmentvertaling met leesrapport voor uitgevers te maken.

  • Verblijf in het A. Roland Holsthuis in 2022

    21 oktober 2021 - Algemeen

    Dichters, schrijvers en literair vertalers kunnen zich aanmelden om in 2022 een maand in het A. Roland Holsthuis in Bergen te wonen en werken. Het historische pand wordt per kalendermaand verhuurd. Aanvragen voor een verblijf kunnen tot 4 november worden ingediend bij het Nederlands Letterenfonds.

  • Verschenen: Vertalen in de Nederlanden. Een cultuurgeschiedenis

    23 september 2021 - Algemeen

    Deze week is Vertalen in de Nederlanden. Een cultuurgeschiedenis (Boom uitgevers Amsterdam) verschenen. Het boek brengt in beeld wat en hoe er in de Nederlanden door de eeuwen heen is vertaald, wie daarbij betrokken waren en in hoeverre vertalingen van belang zijn geweest voor sociale en culturele veranderingen.

  • Call for Translations EFACIS: Anne Enright vertalen

    16 september 2021 - Algemeen

    De European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS) organiseert een nieuw mondiaal vertaalproject. Voor de vierde editie van 'Literature as Translation' verzamelt EFACIS vertalingen van twee teksten van de Ierse schrijver Anne Enright. Docenten worden uitgenodigd studenten te begeleiden bij het vertalen van de teksten.