Vertaalprofiel van Annemart Pilon

Talen

In het Nederlands uit het:

Italiaans, Spaans

Over mij

Mijn naam is Annemart Pilon en ik ben vertaler en docent Italiaans en Spaans. Ik heb een aantal jaren in Italië en Spanje gewoond en ik volgde de Master Literair Vertalen in Utrecht. Sindsdien werk ik als vertaler en vertaal ik voornamelijk proza, maar daarnaast ook poëzie, libretto's en graphic novels. Ik vertaalde werk van onder meer Erri De Luca, Nicola Pugliese (Italiaans) en Paco Roca en Baltasar Gracián (Spaans).

In 2011 ontving ik een Talentbeurs van het Letterenfonds en de Master Literair Vertalen.



Met artikelen in NRC en tijdschrift Filter probeer ik de onderbetaling van vertalers onder de aandacht te brengen. In opdracht van het ELV stelde ik in 2021 een uitgebreid dossier samen over de financiële positie van vertalers. 

In 2022 startte ik samen met vertaler en schrijver Martin de Haan de succesvolle actie 'Vertalers op het omslag', waarmee we uitgevers opriepen om de naam van de vertaler op het boekomslag te vermelden.