Vertaalprofiel van Patrick Lateur

Talen

In het Nederlands uit het:

Grieks (Oudgrieks), Latijn, Italiaans, Frans

Over mij

Patrick Lateur (°1949, Beveren-Leie) publiceert dichtbundels en vertalingen, essays en bloemlezingen. Hij is lid van het Guido Gezellegenootschap en was lid (2004-2019), nu erelid van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren.

Hij bracht vertalingen uit het Grieks en het Latijn bij o.m. Athenaeum-Polak & Van Gennep (Amsterdam) en Damon (Eindhoven) en bij Uitgeverij P (Leuven) en Lannoo (Tielt).

Voor zijn Ilias-vertaling ontving hij in 2013 de Cultuurprijs van de Vlaamse Gemeenschap voor Letteren-Vertalingen, voor zijn Odyssee-vertaling de Homerusprijs van het Nederlands Klassiek Verbond in 2017.

Momenteel werkt hij aan een vertaling van de tragedies van Sofokles.

Voor de Leuvense uitgeverij P was hij jarenlang redacteur van de reeks klassieke vertalingen, waarin jaarlijks een tweetal titels verschenen van Vlaamse en Nederlandse classici.