Vertaalprofiel van Patrick Lateur

Talen

In het Nederlands uit het:

Grieks (Oudgrieks), Latijn, Italiaans, Frans

Over mij

Patrick Lateur (°1949, Beveren-Leie) publiceert dichtbundels en vertalingen, essays en bloemlezingen. Hij is lid van het Guido Gezellegenootschap en was lid (2004-2019) en erelid van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren.

Voor zijn Ilias-vertaling ontving hij in 2013 de Cultuurprijs van de Vlaamse Gemeenschap voor Letteren-Vertalingen, voor zijn Odyssee-vertaling de Prijs van het Nederlands Klassiek Verbond in 2017.

Momenteel werkt hij aan een vertaling van de zeven tragedies van Aischylos (Athenaeum-Polak & van Gennep) en van de liederen van Hildegard van Bingen (Halewijn).

Voor de Leuvense uitgeverij P was hij jarenlang redacteur van de reeks klassieke vertalingen, waarin jaarlijks een tweetal titels verschenen van Vlaamse en Nederlandse classici. 

Blog : Blog – Patrick Lateur