Met een zekere regelmaat worden er vertalingen uit niet-westerse talen gebracht door bekende Engelstalige auteurs. Die zijn de taal van de oorspronkelijke werken vaak helemaal niet machtig en werken dan met een tussenvertaling. Hoe moeten we naar dit type vertalingen kijken? Zijn het eigenlijk wel vertalingen? Schrijver, vertaler en literatuurwetenschapper Mona Kareem neemt het fenomeen onder de loep.
Labels
Dossier: Vertalen en verzet, een dekoloniaal perspectief op vertalen
Diversiteit en representatie
Meertaligheid
Dekolonialiteit
Auteur(s)
al Fayle, Arjwan
Kareem, Mona
Gepubliceerd: 21 mei 2024 | Bijgewerkt: 20 juni 2024