In dit artikel onderzoekt dichter en vertaler Nisrine Mbarki de machtsstructuren en onderdrukkingssystemen die ten grondslag liggen aan de ongelijkheid en dubbele moraal waar vrouwelijke vertalers van kleur in het veld mee te maken krijgen. Ze werpt een kritische blik op bestaande dynamieken in de vertaalpraktijk en doet belangrijke aanbevelingen om deze gezonder en rechtvaardiger te maken.
Labels
Dossier: Vertalen en verzet, een dekoloniaal perspectief op vertalen
Inclusief taalgebruik
Dekolonialiteit
Feminisme
Diversiteit en representatie
Meertaligheid
Gepubliceerd: 23 mei 2024 | Bijgewerkt: 02 juli 2024