Auteurs en Engelse vertalers in gesprek in serie Meet the World

11 mei 2020 - Evenementen

In mei en juni gaan drie auteur-vertaler-duo's online met elkaar in gesprek in de reeks 'Meet the World'. De serie is een samenwerking tussen New Dutch Writing - de campagne van het Nederlands Letterenfonds voor promotie van Nederlandse literatuur in het Engels - en het National Centre for Writing in Norwich. Met deze gesprekkenreeks kunnen geïnteresseerden kennismaken met nieuwe vertaalde Nederlandse titels en auteurs.

Tijdens de eerste editie op 13 mei gaan Tommy Wieringa en Sam Garrett in gesprek over de Engelse vertaling van De heilige Rita. Het gesprek wordt gemodereerd door journalist Suzi Feay. Op 27 mei is de beurt aan Charlotte Van den Broeck en David Colmer, die onder leiding van dichter en vertaler Sasha Dugdale zullen spreken over de vertaling van de bundel Nachtroer. In de derde aflevering op 10 juni spreken Rodaan al Galidi en Jonathan Reeder over Hoe ik talent voor het leven kreeg. Programmamaker Rosie Goldsmith modereert.

De evenementen vinden online plaats, wel wordt gevraagd je per mail te registreren via newdutchwriting2020@gmail.com. Meer informatie is hier te vinden. 

Omslag van de Engelse vertaling van 'De Heilige Rita' van Tommy Wieringa.
Omslag van de Engelse vertaling van 'Nachtroer' van Charlotte Van den Broeck.
Omslag van de Engelse vertaling van 'Hoe ik talent voor het leven kreeg' van Rodaan al Galidi.