Lang menu
Vertaalprofiel van Christine Hermann
Talen
Uit het Nederlands in het:
DuitsVerschenen vertalingen
-
Hagars Ambitionen“. In: Wespennest 158, Mai 2010. „Platz der Erwartung“. In: Der Hammer Nr. 36, 2009
JaarDoeltaalDuitsGedichte aus: Hagar Peeters: Loper van licht. De Bezige Bij 2008.
-
van Hattem, Mark. Für ein neues Österreich. Erzherzog Johann als Heeresreformer und General, 1805-1809. Wien: Heeresgeschichtliches Museum
JaarDoeltaalDuits -
Van Uffelen, Herbert. „‘so wortlos geboren‘: Lucebert, apocrief/de analphabetische naam (1952)“. In: Johanna Bundschuh-Van Duikeren, Lut Missinne, Jan Konst (Hg.): Grundkurs Literatur aus Flandern und den Niederlanden I. Berlin: LIT
JaarDoeltaalDuits -
De Geest, Dirk. „Jenseits der Literatur? Die Zeitschrift De Tafelronde (1953-1982) und die Neo-Avantgarde“. In: Emmeline Besamusca, Christine Hermann & Ulrike Vogl (Hg.): Out of the Box. Über den Wert des Grenzwertigen. Wien: Praesens
JaarDoeltaalDuits -
De Geest, Dirk. „Heimatliteratur: die Notwendigkeit einer komparatistischen Perspektive“. Sintobin, Tom. „Austauschbare Spiegel. Spannungsverhältnisse in der literarischen Darstellung der 'Zuiderzeewerke' 1930-1940“.
JaarDoeltaalDuitsIn: Herbert Van Uffelen et al. (Hg.). Heimatliteratur 1900-1950 - regional, national, international. Wien: Praesens, 2009.
Nevenactiviteiten
-
Universitäre Lehre im Bereich Fach- und Literaturübersetzen Niederländisch-Deutsch
Universität Wien (seit 2012)
-
Universitäre Lehre im Bereich niederländische Literaturwissenschaft
Universität Wien (2008-2012)
-
Projektmitarbeiterin ('Niederländische Literatur in Übersetzung'; 'Cultuur en Taal')
Universität Wien (2011-2013)
Opleidingen, cursussen
-
Diplomstudium Übersetzer (Mag. phil)
JaarSprachenkombination: Deutsch, Französich, Spanisch (Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung, Universität Wien)
-
Diplomstudium Niederlandistik (Mag. phil)
JaarUniversität Wien
Relatie ELV
-
Deelnemer Zomercursus 2014