Lang menu
Vertaalprofiel van Dorien de Vries
Talen
In het Nederlands uit het:
Afrikaans, Duits, EngelsVerschenen vertalingen
-
2013
JaarDoeltaalNederlandsDrie verhalen van de Australische auteur Henry Lawson in het literair tijdschrift Liter
-
2013
JaarKronkelpad - Irma Joubert
-
2012
Kind van de rivier - Irma Joubert (Afr.)Pontenilo - Irma Joubert
-
2011
Gevangen zonlicht - Jane Borodale Het meisje uit de trein - Irma Joubert
-
2010
Zeg dat je bij hen hoort - Uwem Akpan De uitgestotenen - Andrew Beahrs
-
2009
De A van Anna - Tobea Brink (Afr.)De oorsprong van alles - Jutta Richter (Duits)Danny Gospel - David Athey Geest van verlangen - Robert Morgan Schaduw over Afrika - Connie Luyt (Afr.)
-
2008
'Nou moet je eens goed naar me luisteren!' - Cloud en Townsend Het huis van Musume - Ann TatlockWintervogels - Jamie Langston TurnerNannerl, de zus van Mozart - Nancy Moser
-
2007
Geachte heer Isaak (briefwisselingen met VIPs uit de bijbel) - Eckardt zur Nieden (Duits)Jezus en het Evangelie van Judas - Tom Wright
-
2006
Magdalena - Angela Hunt Het Ninevecomplex (fragmenten uit het dagboek van Jona) - Eckart zur Nieden (Duits)Jimmy - Robert WhitlowMaak mij gelukkig (voorwaardelijke liefde en emotionele chantage) - Karin Ackermann Stoletzky (Duits)
-
2005
Doelgericht opvoeden - Margaret Buchanan
-
2004
De chaos de baas - Sheila Wray Gregoire
-
2003
En het geschiedde - Paul Maier
-
2002
Daniël, de man die de morgen zag - Thom Lemmons
-
2001
De heilige lans - Stephen R. Lawhead
-
2000
De cultus van de keuze - John Benton Onderweg - Alistair MacGrathDe laatste dingen - Martin Lloyd-Jones
-
1999
God de Vader, God de Zoon - Martin Lloyd-JonesGod de Heilige Geest - Martin Lloyd-Jones
-
1998
Farao's en de bijbel - David M. Rohl
-
Een mus valt ter aarde
JaarDoeltaalNederlandsauteur: Linda Spalding
co-vertaler: Mariella Duindam
uitgeverij Mozaïek -
Tortuca
JaarDoeltaalNederlandsfragment uit 'Portrait with keys' van de Zuid-Afrikaanse auteur Ivan Vladislavic, gepubliceerd in het tijdschrift voor literatuur en beeldende kunst Tortuca, nr. 33
Nevenactiviteiten
-
geautoriseerd vertaler van de Church of England
In oktober 2011 door de bisschoppensynode te Londen geautoriseerd en lid van het vertaalteam voor de liturgie
-
Lid Vereniging van Letterkundigen
Betrokken bij Werkgroep Literair Vertalers en Werkgroep Algemeen Boekvertalers, van de laatste ook bestuurslid
-
www.boekvertalers.nl
Actief op de bovenstaande 'internetvakgroep'
-
vertalen van artikelen
Naast boeken vertaal ik ook sporadisch artikelen voor kranten en tijdschriften, o.a. voor het Nederlands Dagblad. Voor haastklussen wordt een hoger tarief berekend.
-
workshops
april 2013: workshopleider bij workshop redigerend vertalen
-
bestuurslid Werkgroep Algemeen Boekvertalers van de VvL
van 2012 tot heden
-
coördinator workshops van de Werkgroep Algemeen Boekvertalers
Opleidingen, cursussen
-
Vertalersvakschool Engels 2010-2012
Afgestudeerd op 'Portrait with Keys' van de Zuid-Afrikaanse auteur Ivan Vladislavic
-
Literaire Vertaaldagen 2009 en 2012
2009 - workshop Faulkner o.l.v. Bartho Kriek2012 - workshop Taiye Selasi o.l.v. Auke Leistra
-
digitaal atelier Afrikaans
proefproject gezamenlijk vertalen in een digitale omgeving, o.l.v. Riet de Jong, nov. 2011 tot mei 2012
-
literair congres Kaapstad
bezoek aan literair congres in Kaapstad, in 2011, met een reisbeurs van het Nederlands Letterenfonds en de Van Ewykstigting
Relatie ELV
-
Gementoreerde 2010
Deelnemer proefproject Digitaal Atelier Afrikaans 2012