Vertaalprofiel van Kristen Gehrman

Talen

Uit het Nederlands in het:

Engels

Over mij

Kristen Gehrman komt uit Charleston, South Carolina, de VS, en ze is afgestudeerd in taalwetenschappen en literair vertalen aan de Universiteit van Lausanne te Zwitserland. Zij woont nu in Den Haag waar ze werkt als zelfstandig vertaler en universitair docent schrijven en vertalen bij de Vrije Universiteit Amsterdam.

Als jonge literair vertaler heeft zij een scherpe taalkennis en een frisse stijl. Haar meest recente vertalingen zijn o.a. The Melting [Het smelt, Picador 2021] door Lize Spit, The Boy Between Worlds [Sonny Boy, Amazon Crossing 2019] door Annejet van der Zijl, The Son and Heir [De stamhouder, Amayon Crossing 2020] door Alexander Münninghoff, en The Tree and the Vine [De thuiswacht, Transit Books, 2020] door Dola de Jong. Ze houdt van het vertalen van fictie, literaire non-fictie en coming-of-age literatuur.