ELV-lezing: 'Het schrijven van vertaalkritiek' door Elies Smeyers

Datum: 19 oktober 2021

Op dinsdag 19 oktober geeft literair vertaler en vertaalwetenschapper Elies Smeyers een lezing over het schrijven van vertaalkritiek. Deze online lezing maakt deel uit van de Online Najaarscursussen, maar kan ook door andere belangstellenden worden gevolgd na registratie.

Dit najaar organiseert het ELV weer verschillende online cursussen. Maar liefst zeven lezingen van experts zullen niet alleen voor de toegelaten cursisten te volgen zijn, maar voor iedereen die belangstelling heeft in de besproken onderwerpen. Aangezien het ELV dit najaar zijn twintigjarig jubileum viert zijn we extra blij dat we met dit lezingenaanbod een grote groep mensen kunnen inspireren én het vertaalvak en de vertalers in de schijnwerpers kunnen zetten. 

Op 19 oktober om 10:00 uur (Nederlandse tijd) geeft literair vertaler en vertaalwetenschapper Elies Smeyers een lezing over het schrijven van vertaalkritiek. Wat is vertaalkritiek eigenlijk, en waar moet je op letten als je zelf wil gaan schrijven over vertalen? 

Over de spreker

Elies Smeyers is literair vertaler Frans-Nederlands. Zij promoveerde aan de UC Louvain en de Universiteit Gent op een onderzoek naar de genese en receptie van de vroege vertalingen van Hugo Claus’ werk in het Frans. Daarnaast is ze redactielid van Filter. Tijdschrift over vertalen.

Praktisch

De lezing duurt ongeveer een uur. De spreker zal na afloop vragen beantwoorden die tijdens de lezing ingediend kunnen worden via een Q&A-functie.

De lezing is gratis te volgen. Je kunt je via dit formulier aanmelden. Na registratie ontvang je een bevestigingsmail met daarin de link naar de lezing. De lezingen worden gegeven via Microsoft Teams. Je hebt hiervoor geen account nodig. Als toeschouwer ben je niet in beeld of te horen.