Overslaan en naar de inhoud gaan
Ga naar de inhoud
Expertisecentrum Literair Vertalen
  • Vertalersbestand
  • Kennisbank
    • Veelgestelde vragen
  • Individuele begeleiding
  • Onderwijs
  • Nieuws
  • Agenda
  • Leerlijn (interactief)
  • Vertaalpleidooi
  • Over ons
  • Contact
  • English

Lang menu

  • Zoeken

Referenciakeret a műfordítók oktatásához és képzéséhez

Gepubliceerd: 17 oktober 2017 | Bijgewerkt:13 februari 2020

Download of bekijk hier de Hongaarse versie van de Leerlijn Literair Vertalen. Er is ook een interactieve versie van het Framework beschikbaar in het Nederlands en Engels.

Referenciakeret a műfordítók oktatásához és képzéséhez
Referenciakeret a műfordítók oktatásához és képzéséhez
referenciakeret_a_muforditok_oktatasahoz_es_kepzesehez_hu.pdf (PDF, 314.6 KB)

Categorieën

  • Leerlijn Literair Vertalen

Talen

  • Hongaars

Type

  • Download

Kennisbank enkel item

  • Referenciakeret a műfordítók oktatásához és képzéséhez

    Download of bekijk hier de Hongaarse versie van de Leerlijn Literair Vertalen. Er is ook een interactieve versie van het Framework beschikbaar in het Nederlands en Engels.

    Categorieen
    Leerlijn Literair Vertalen
    Gepubliceerd: 17 oktober 2017 | Bijgewerkt: 13 februari 2020

Zelf heb ik het vertalen al eens vergeleken met het dansen van de gecompliceerde Argentijnse tango. Het danspaar bestaat uit de auteur, het boek en de vreemde taal die leiden, en de vertaler, die zachtjes doch beslist wordt gedwongen te volgen.

Alguna vez he pensado que la traducción es como bailar un complicado tango argentino. La pareja de baile está conformada por el autor, el libro y la lengua extranjera –que son quienes conducen– y el traductor, que es obligado, en forma suave pero decidida, a seguir.

– Mariolein Sabarte Belacortu (Boekblad, 2017). In het Spaans vertaald door Micaela van Muylem.

Blijf op de hoogte

Inschrijven nieuwsbrief

Bekijk het nieuwsbriefarchief

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • Linkedin
  • Taalunie logo
  • KU Leuven logo
  • Universiteit Utrecht logo
  • Literatuur Vlaanderen
  • Nederlands Letterenfonds logo

Footer menu

  • Colofon
  • Vrijwaring