Belangstellenden worden uitgenodigd om zich aan te melden voor de Zomercursus Literair Vertalen 2017 voor vertalers uit het Nederlands met als doeltalen Engels, Frans en Turks van 21 t/m 25 augustus 2017 te Utrecht.
Tijdens de derde State of Translation in SPUI25 afgelopen maandag 13 februari sprak Nicolette Hoekmeijer over het vertalen van identiteiten en de identiteit van de vertaler.
Het Nederlands Letterenfonds biedt in samenwerking met het ELV naast mentoraten voor beginnend vertalers ook coachingstrajecten voor meer ervaren vertalers aan.
In de eerste helft van februari verblijven Ekaterina Astakhova en Sofie Maertens in het Vertalershuis. In de tweede helft zijn Catalina Ginard en Marta Arguilé Bernal te gast.
Hoe is het gesteld met de kwaliteit van literaire vertalingen in Nederland? Naar aanleiding van deze vraag stelt vertaler Nicolette Hoekmeijer op 13 februari in SPUI25 een fundamentele kwestie aan de orde.
In het afgelopen jaar verschenen er – mede dankzij het Nederlands-Vlaamse gastlandschap op de Frankfurter Buchmesse – zo’n vijftig vertalingen van Nederlandstalige poëzie wereldwijd.