Lang menu
Vertaalprofiel van Karin Swart-Donders
Talen
In het Nederlands uit het:
NoorsVerschenen vertalingen
-
Ruth Lillegraven: Urd
JaarDoeltaalNederlandsHerdichting van vier gedichten uit Urd, samen met Geri de Boer. Ruth Lillegraven: Urd. Tiden norsk forlag, Oslo, 2013.http://www.dagreis.nl/2014/04/18/urd-59/
-
Kari Bremnes: In het noorden
Herdichting van Kari Bremnes: E du nord. Het openingsnummer van haar album Og så kom resten av livet 2012, Kirkelig Kulturverksted. In het noorden.Herdichting: Karin Swart-Donders en Geri de Boer, april 2013.
-
Kolbein Falkeid herdicht
Herdichting van Kolbein Falkeid Det er langt mellom venner en Jeg finner nok frem, uit de bundel Opp- og utbrudd (1978). Kolbein Falkeid herdichtHerdichting: Dorine van der Linden, Geri de Boer en Karin Swart-Donders, 23 maart 2012.
-
Øyvind Rimbereid: Zevenster
ZevensterHerdichting van Skogstjerne, een gedicht uit zijn bundel Herbarium, Gyldendal Norsk Forlag, Oslo 2008.Herdichting: Karin Swart-Donders, 22 juni 2011.
-
Anne Bøe: Ik wilde knallen
Ik wilde knallenHerdichting van Jeg ville rase, Anne Bøe. Herdichting: Karin Swart-Donders, 11 juni 2012.
-
Nils-Aslak Valkeapää: Land dat verandert
Herdichting van Nils-Aslak Valkeapää: Eanan lea earálágan, een fragment uit zijn epos Beaivi Áhčážan, DAT Kautokeino, 1988. Land dat verandertHerdichting: Geri de Boer en Karin Swart-Donders, 23 maart 2011. We gebruikten het origineel in het Noord-Samisch en de vertaling in het Scandinavisch door Harald Gaski.
Nevenactiviteiten
-
Bloggen
Ik blog op mijn website Dagreis over Noord-Noorwegen, literatuur, Samisch, muziek en alles wat interessant is.
Opleidingen, cursussen
-
Nordisk sprak og litteratur
JaarTaal: vooral Noors, in mindere mate Zweeds en Deens en wat Samisch
Bezig met een bachelor aan Norges Arktiske Universitet (voorheen Universitetet i Tromsø)
Naar verwachting klaar in 2015 -
Journalistiek
JaarFontys Hogescholen Tilburg
-
Psychologie
JaarRijksuniversiteit Groningen en Katholieke Universiteit Nijmegen (tegenwoordig Radboud Universiteit Nijmegen
Afgestudeerd in Nijmegen bij Cultuur- en godsdienstpsychologie.
Relevante werkervaring
-
Axel Hellstenius en Morten Skardal: Kuttenquotum
Vertaling van hoofdstuk 17 uit dit spannende en "rauwe" jeugdboek.
-
Helga Flatland: Als je kunt blijven, blijf.
Vertaling van fragmenten uit Helga Flatland: Bli hvis du kan. Reis hvis du må. Op aanvraag.
Relatie ELV
-
Cursist Intensieve Cursus Noors-Nederlands 2010, cursist Vervolgcursus Noors-Nederlands 2011