Emilia Menkveld in de Volkskrant over herziene vertalingen

10 augustus 2020 - Algemeen

‘Fris, gloednieuw en volledig herzien’: wanneer is een boek aan een nieuwe vertaling toe? Literair vertaler en recensent Emilia Menkveld schreef erover in de Volkskrant van 6 augustus naar aanleiding van de herziene vertaling van Radetzkymars van Joseph Roth door Els Snick.

'Bij de nieuwe versie van Radetzkymars, de klassieker van Joseph Roth, komt de vraag op: waarom verschijnen er eigenlijk voortdurend nieuwe vertalingen? En hoe bepaal je wanneer er een nodig is?'

Je leest het artikel waarin Emilia Menkveld op deze vragen ingaat hier