Nieuws

  • Online gesprek met Ingrid Winterbach en vertaler Robert Dorsman

    17 januari 2022 - Evenementen

    Op 27 januari organiseert het Zuid-Afrikahuis in de reeks 'Boeken uit het huis' een online gesprek met Ingrid Winterbach over haar roman Roerige tijden. Ook de Nederlandse vertaler van de roman, Robert Dorsman, zal aan het gesprek deelnemen.

  • Cursussen literair vertalen Frans-Nederlands met Martin de Haan

    11 januari 2022 - Onderwijs

    Sinds 2018 organiseert vertaler Martin de Haan cursussen literair vertalen in Autun (Frankrijk). Voor 2022 staan cursussen gepland rond het werk van Régis Jauffret, Michel Houellebecq, Yasmina Reza en Lydie Salvayre.

  • ELV Jaarverslag 2021

    11 januari 2022 - ELV Nieuws

    2021 was niet alleen het jaar waarin we opnieuw voornamelijk vanuit huis werkten. We vierden ook het 20-jarig bestaan van het ELV. Met onder andere zes succesvolle online cursussen, zeven drukbezochte online lezingen, een nieuwe online module en verschillende samenwerkingsprojecten was het een rijk jaar.

  • Toegekende ontwikkelingstrajecten - september 2021

    10 januari 2022 - Individuele begeleiding

    In 2014 is het ELV samen met het Nederlands Letterenfonds en Literatuur Vlaanderen gestart met het toekennen van ontwikkelingstrajecten. Er zijn twee aanvraagrondes per jaar. In de ronde van september 2021 werden vijf aanvragen gehonoreerd. In totaal werden er 14 aanvragen ingediend. Aanvragen voor de volgende ronde kunnen ingediend worden tot 1 maart 2022.

  • Nieuwe talentontwikkelingsbeurs van Literatuur Vlaanderen

    10 januari 2022 - Algemeen

    Literatuur Vlaanderen lanceert een nieuwe subsidieregeling: de talentontwikkelingsbeurs. Daarmee wil ze auteurs, illustratoren en vertalers ondersteunen om in hun eigen artistieke of professionele verdieping te investeren. De regeling staat open voor vertalers in en uit het Nederlands. Er is maandelijks een aanvraagronde.

  • Afgeronde mentoraten 2021

    06 januari 2022 - Individuele begeleiding

    Het mentoraatsprogramma van het ELV in samenwerking met het Nederlands Letterenfonds en Literatuur Vlaanderen biedt beginnende vertalers, die nog een professionele loopbaan als literair vertaler voor zich hebben, individuele begeleiding op maat. In 2021 zijn zestien trajecten in dertien verschillende taalrichtingen succesvol afgerond.

  • Counterpoint/Contrepoint nr. 6 verschenen

    06 januari 2022 - Algemeen

    Het zesde nummer van het tijdschrift Counterpoint/Contrepoint, een digitaal tijdschrift van CEATL, is verschenen. Dit nummer gaat over de vele manieren waarop vertalers hun stem kunnen laten horen en is gratis online te lezen.

  • Open oproep Kluger Hans #42

    04 januari 2022 - Algemeen

    Tijdschrift Kluger Hans roept op tot inzendingen van schrijvers en vertalers voor het 42e nummer. Het thema van deze editie is chaos. Sinds kort moedigt Kluger Hans expliciet beginnende literaire vertalers aan om een vertaalvoorstel aan te dragen.

  • Elly Jaffé Prijs 2021 naar Marthe Elzinga

    03 januari 2022 - Prijzen en nominaties

    De Dr. Elly Jaffé Prijs is in 2021 toegekend aan Marthe Elzinga voor met name het in 2020 verschenen Het drinkgelag – een trilogie van de dorst van René Daumal en haar vertalingen van Patrick Modiano. Het Dr. Elly Jaffé Stipendium is toegekend aan Sanne van der Meij.

  • Inflatiecompensatie woordtarief literaire vertalingen

    23 december 2021 - Algemeen

    De Literaire Uitgevers Groep en de Auteursbond hebben een afspraak gemaakt over de methode van inflatiecompensatie van het tarief voor literaire vertalingen. Het minimum-woordtarief voor vertalingen van proza wordt verhoogd naar 7,0 eurocent per woord, het minimum voor poëzievertalingen gaat naar 2,56 euro per regel.