Er zijn mensen die er helemaal niet van houden: samen vertalen. Ik zweer erbij. Dan heb ik het niet over de kamikazevertaling met een team vertalers die elkaar niet kennen, die door de uitgever bij elkaar zijn gezocht, elk een willekeurig stuk toegewezen krijgen en elkaars tekst pas zien nadat alles is geredigeerd door een eindredacteur die door de uitgever is aangesteld. De meerpersoonsvertaling omwille van de tijdwinst – meestal vooral non-fictie.
Categorieen
Vertaaltheorie
Vertaalreflectie
Labels
Duovertalingen
Meermansvertalingen
Literaire Vertaaldagen
Geplaatst op: 21 november 2018