Vertalers maken natuurlijk zelf deel uit van het literaire veld, maar welke andere spelers zijn er en welke rol spelen zij voor vertalers? In deze weblecture zet Emilia Menkveld het Nederlandse literaire veld uiteen.
In deze onlinelezing schetst Kevin Absilis een beeld van de Nederlandstalige literatuur van vandaag.
Ludo Beheydt (emiritus hoogleraar hoogleraar Nederlandse taalkunde en Nederlandse cultuur, Universiteit Leuven) bespreekt in dit artikel de bemiddelende rol van de vertaler als bruggenbouwer tussen culturen.
In dit artikel presenteert Onno Kosters een verzameling beschouwingen over het vertalen van verhalend proza. Zo krijg je een indruk van wat er geschreven is door deskundigen over verschillende aspecten van het vertalen van dit genre.
De Vlaamse Auteursvereniging werd in 2006 opgericht om de belangen van alle Vlaamse auteurs te behartigen; sindsdien speelt ze een belangrijke rol in de professionalisering van de letterensector in Vlaanderen.