Nieuws

  • ESLT Summer School 2020

    17 december 2019 - Onderwijs

    Oproep voor vertalers die andere vertalers opleiden: meld je aan voor de ESLT Summer School! Van 8 tot en met 11 september 2020 organiseert het ELV samen met drie Europese partners de vierde editie van deze zomercursus in Rome, waarbij het (verder) opleiden van de literair vertaler tot vertaaldocent centraal staat. Aanmelden kan tot 15 mei 2020.

  • Jeanne Holierhoek: 'Een boek als dit zou me veel beginnersfouten hebben bespaard'

    11 december 2019 - ELV Nieuws

    Op 11 oktober 2019 presenteerde het ELV Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen (red. Lieven D'hulst & Chris Van de Poel, Universitaire Pers Leuven). Jeanne Holierhoek, vertaler Frans-Nederlands, schreef één van de bijdragen in het boek. Zij ontving het eerste exemplaar en sprak bij die gelegenheid een bijzonder mooi dankwoord uit. 

  • Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor Jacques Westerhoven en Irina Michajlova

    11 december 2019 - Prijzen en nominaties

    Vertalers Jacques Westerhoven (Japans-Nederlands) en Irina Michajlova (Nederlands-Russisch) ontvangen de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2020 van het Prins Bernard Cultuurfonds. Vanwege het lustrumjaar 2020 worden twee vertalers bekroond.

  • In het Vertalershuis - december 2019

    11 december 2019 - Vertalershuis

    Literatuur Vlaanderen en het Nederlands Letterenfonds bieden vertalers uit het Nederlands de mogelijkheid zich onder te dompelen in de brontaal en -cultuur van de vertaling waaraan zij werken. Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen en ook in december 2019 worden opnieuw verschillende vertalers verwelkomd.

  • ELV website tijdelijk onder constructie

    02 december 2019 - ELV Nieuws

    Van 3 tot en met 10 december 2019 zal de website literairvertalen.org wegens onderhoud tijdelijk niet of minder goed bereikbaar zijn. Let op: het is in deze periode ook niet mogelijk aanpassingen te doen in het Vertalersbestand.

  • Volg het ELV op sociale media

    28 november 2019 - ELV Nieuws

    Niet alleen via deze website, ook via sociale media kun je op de hoogte blijven van onze activiteiten en ander interessant nieuws voor vertalers. Je vindt ons op Twitter (@ELVertalen), Facebook en je kunt als literair vertaler lid worden van onze LinkedIn-groep

  • 'Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen' in Boekblad Magazine

    27 november 2019 - ELV Nieuws

    Afgelopen oktober verscheen Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen. Maarten Dessing besprak het boek voor Boekblad Magazine (oktober 2019). 

  • Cursus literair vertalen Frans-Nederlands met Martin de Haan

    27 november 2019 - Evenementen

    Na twee eerdere edities organiseert vertaler Frans-Nederlands Martin de Haan komend jaar opnieuw cursussen literair vertalen in Autun (Frankrijk). De eerstvolgende cursus vindt bij voldoende belangstelling plaats van 29 april t/m 1 mei 2020. De zomercursussen vinden plaats van 22 t/m 24 juli en van 12 t/m 14 augustus 2020.

  • Interview Aai Prins: ‘Vertalen is een worsteling, maar wel een fijne’

    27 november 2019 - ELV Nieuws

    Aai Prins, vertaler van Russische literatuur (Gogol, Tsjechov, Platonov) ontvangt voor haar vertalingen op 13 december de Letterenfonds Vertaalprijs 2019. Ze wordt geïnterviewd door Het Parool: ‘Met de jaren wordt de angst om het verkeerd te doen wel groter.’

  • Bekijk de tweede aflevering van Letteren Live met o.a. Aai Prins

    25 november 2019

    In deze tweede editie van Letteren Live gaan Ronald Ockhuysen en Roos van Rijswijk in gesprek met Kees van Beijnum over zijn nieuwe roman '23 seconden' (De Bezige Bij) en met Aai Prins, laureaat van de Letterenfonds Vertaalprijs 2019, over haar vertalingen van Russische literatuur, in het bijzonder de 'Verhalen' van Andrej Platonov (Van Oorschot).