Nieuws

  • Nederland vertaalt

    07 november 2016

    Om het belang van vertalen en vertalers te onderstrepen, organiseert Verstegen & Stigter de landelijke vertaalmanifestatie Nederland Vertaalt. 

  • European Network for Literary Translation

    31 oktober 2016

    Op de Frankfurter Buchmesse werd tijdens een werkvergadering van de Europese instellingen die literaire vertalingen bevorderen het European Network for Literary Translation(ENLIT) officieel opgericht. 

  • VERSschmuggel/VERSsmokkel

    27 oktober 2016 - Evenementen

    Drie Duitstalige en drie Nederlandstalige dichters presenteren 30 november in Passa Porta samen de dichtbundel VERSschmuggel/VERSsmokkel, het resultaat van een unieke vertaalworkshop.

  • ELV-middag 'Professionalisering van de vertaler'

    24 oktober 2016 - Evenementen

    Op donderdag 15 december a.s. organiseert het ELV een collegemiddag voor beginnend literair vertalers met als thema ‘de professionalisering van de vertaler’.

  • Nederland en Vlaanderen gastland 2.0 op Frankfurter Buchmesse

    17 oktober 2016

    Op dinsdag 18 oktober openen de Nederlandse koning Willem-Alexander en de Belgische koning Filip en koningin Mathilde in aanwezigheid van de Vlaamse minister-president en de Nederlandse en Vlaamse minister van Cultuur het gastlandpaviljoen op de Frankfurter Buchmesse, waar Vlaanderen en Nederland hun cultuur en literatuur presenteren aan een Duits en internationaal publiek. Het vormt het hoogtepunt van een groots project waar het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren bijna vier jaar hard aan gewerkt hebben.

  • Marta Eidsvåg wint Harvill Secker’s Young Translators’ Prize 2016

    12 oktober 2016 - Prijzen en nominaties

    De jury prees Eidsvåg voor haar prachtige weergave van relaties tussen de hoofdpersonen, de sfeer en momentum van haar proza en haar bekwaamheid in haar Engelse vertaling trouw te blijven aan het originele verhaal van Merethe Lindstrøm.

  • Uitslag Creative Europe bekendgemaakt

    11 oktober 2016

    Twee Nederlandse uitgeverijen zijn geselecteerd voor Creative Europe - Support for Literary Translation.

  • Residenties in Noord-Amerika voor literair vertalers

    05 oktober 2016

    In het voorjaar van 2017 zijn er in de staat New York en in Banff (Canada) twee verblijfsplekken beschikbaar voor literair vertalers.

  • Václav Havel-vertaalwedstrijd

    03 oktober 2016

    In Nederland organiseren het Tsjechisch Centrum en de sectie Tsjechisch van de Opleiding Slavische Talen en Culturen van de Universiteit van Amsterdam een vertaalwedstrijd. Alle liefhebbers van Havel, vertalen en de Tsjechische taal zijn van harte uitgenodigd om mee te doen. 

  • Letterenfonds Vertaalprijzen naar Alicja Oczko en naar Harm Damsma en Niek Miedema

    30 september 2016 - Prijzen en nominaties

    Op de heiligendag van Sint Hiëronymus, de beschermheer van alle vertalers, heeft het Nederlands Letterenfonds de winnaars bekendgemaakt van de Letterenfonds Vertaalprijzen 2016.