Van 12-15 september vond in Rome de eerste Summer School van de European School of Literary Translation (ESLT) plaats. De ESLT is opgericht om docenten literair vertalen op te leiden. Elf deelnemers volgden een programma met internationaal toonaangevende keynotesprekers en workshops rond case-studies uit hun onderwijspraktijk (28-09-2017).
Uitgelicht archief
-
European School of Literary Translation (ESLT)
De European School of Literary Translation (ESLT) heeft tot doel om de professionalisering van literair vertalers te ondersteunen door een pan-Europese infrastructuur voor het opleiden van literair vertaaldocenten in het leven te roepen. De eerste Summer School vindt plaats in Rome, van 12 tot en met 15 september 2017. Aanmelden kan tot 28/06. (28-09-2017)
-
ELV mentoraat
Voor haar vertaling van Retour à Reimsen van Didier Éribon ontvangt Sanne van der Meij een mentoraat van het ELV en het Nederlands Letterenfonds. Vandaag zat zij samen met mentor Rokus Hofstede rond de tafel. De Nederlandse vertaling verschijnt dit najaar bij Editie Leesmagazijn (04-09-2017).
-
De Zomercursus is weer begonnen!
De jaarlijkse Zomercursus van het ELV is weer begonnen! Dit jaar worden vertalers uit het Nederlands in het Engels, Frans en Turks een week lang ondergedompeld in het literair vertalen. Désirée Schyns opende de collegereeks met een inspirerende lezing over 'Denken over vertalen voor vertalers' (21-08-2017).
-
Thuiskomen in de taal
Drie weken geleden schreef Els Snick voor Webfilter een ode aan het vertaalmaatje. Deze week neemt Ilse Lazaroms, Els' vertaalmaatje in eigen persoon, het stokje van haar over. Els en Ilse werken samen aan een vertaling van Drehtür van Katja Lange-Müller, daarbij ontvangen zij een mentoraat van het ELV (28-07-2017).