Nieuws | Evenementen

  • CELA #2 in Brussel: The voice of a new generation

    09 januari 2020 - Evenementen

    Via CELA (Connecting Emerging Literary Artists) brengen deBuren, Passa Porta en enkele internationale partners de eerste helft van januari meer dan honderd schrijvers, vertalers en literaire professionals van over heel Europa samen. Na een intensieve week van training betreden ze op 16 januari in Brussel voor het eerst het podium.

  • Vertaalslag 2020: haha?!

    08 januari 2020 - Evenementen

    Maandag 2 maart vindt de jaarlijkse Vertaalslag plaats, met dit jaar als thema: het vertalen van humor. Het evenement vindt plaats in het Betty Asfalt Complex in Amsterdam. Tickets zijn te koop via de site van SLAA.

  • Cursus literair vertalen Frans-Nederlands met Martin de Haan

    27 november 2019 - Evenementen

    Na twee eerdere edities organiseert vertaler Frans-Nederlands Martin de Haan komend jaar opnieuw cursussen literair vertalen in Autun (Frankrijk). De eerstvolgende cursus vindt bij voldoende belangstelling plaats van 29 april t/m 1 mei 2020. De zomercursussen vinden plaats van 22 t/m 24 juli en van 12 t/m 14 augustus 2020.

  • Lezing Piet Devos: 'Het vertalen van zintuiglijke waarneming'

    21 november 2019 - Evenementen

    Op vrijdag 29 november zal schrijver, vertaler en literatuurwetenschapper Piet Devos in het kader van de lezingenreeks van de Master Literair Vertalen (Universiteit Utrecht) een lezing geven met de titel 'Het vertalen van zintuiglijke waarneming'. De lezing vindt plaats in Utrecht.

  • Van beginner tot expert: leiden alle wegen naar Rome?

    12 november 2019 - Evenementen

    Op 10 december zal Goedele De Sterck een presentatie houden over de implementatie van het PETRA-E Referentiekader in het kader van de lezingenreeks van de Master Literair Vertalen in Antwerpen met als titel 'Van beginner tot expert: leiden alle wegen naar Rome?'

  • Dutch Masterpieces: on translating Multatuli and Slauerhoff

    08 november 2019 - Evenementen

    Op woensdag 20 november spreken de bekroonde vertalers Ina Rilke en David McKay over hun vertalingen van Multatuli's Max Havelaar en J.J. Slauerhoffs Het leven op aarde (Adrift in the Middle Kingdom) bij Athenaeum Boekhandel & Nieuwscentrum.

  • Meld je aan voor de symposiumdag van de Literaire Vertaaldagen

    07 november 2019 - Evenementen

    De eenentwintigste Literaire Vertaaldagen worden gehouden op vrijdag 13 en zaterdag 14 december 2019 in Amsterdam. Thema is dit jaar ‘Vertalen en muziek - het dienen van twee muzen’. De inschrijving voor de workshopdag is inmiddels gesloten, aanmelden voor de symposiumdag op vrijdag kan nog tot en met 8 december (zolang er plaats is) via het Vertalershuis Amsterdam.

  • Pauline de Bok en Chris Bakker over ‘Houthakken’ van Thomas Bernhard

    04 november 2019 - Evenementen

    Tijdens de derde editie van Vertaalkwartaal op 17 december spreken vertalers Pauline de Bok en Chris Bakker over Houthakken van de Oostenrijkse Thomas Bernhard. Het is één van de door Schwob geselecteerde herontdekte klassiekers van deze herfst. De lezing vindt plaats in Pantheon Boekhandel in Amsterdam.

  • The Chronicles 2019

    22 oktober 2019 - Evenementen

    Vijf auteurs uit verschillende windstreken bloggen recht uit het hart tijdens het festival Crossing Border dat van dinsdag 29 oktober tot zondag 3 november plaatsvindt in Den Haag. In een haast gekmakende race tegen de klok vertalen de beginnende vertalers de blogs zodat wij, het publiek, mee kunnen lezen. Dit culmineert in een funky liveshow waar de deelnemers worden uitgehoord over hun schrijf- en vertaalwerk en hun nauwe samenwerking.

  • Annejet van der Zijl en Kristen Gehrman in gesprek over de Engelse vertaling van Sonny Boy

    21 oktober 2019 - Evenementen

    Donderdag 7 november vanaf 19.30 spreken Annejet van der Zijl en Kristen Gehrman bij Athenaeum Boekhandel & Nieuwscentrum in Amsterdam over The Boy Between Worlds, Gehrmans vertaling van Sonny Boy. Toegang is gratis, aanmelden kan via de website van Athenaeum.