Op zondagmiddag 24 maart geeft vertaler Anne Folkertsma een lezing over Hans Fallada, de Duitse Cossee-auteur die ze vertaalde en waarover ze de biografie Hans Fallada: Alles in mijn leven komt terecht in een boek schreef. Het evenement vindt plaats in Salon Saffier in Utrecht.
Uitgelicht archief
-
Hans Boland bij DWDD
Vertaler Hans Boland zat vorige week aan tafel bij DWDD. In 2017 maakte hij furore met zijn vertaling van de wereldberoemde roman ‘Anna Karenina’. Nu is Boland terug met een ander hoogtepunt uit de wereldliteratuur: ‘Misdaad en straf’ van Dostojevski.
-
Longlist Europese Literatuurprijs 2019
De longlist van de Europese Literatuurprijs 2019 is bekend gemaakt en biedt de lezer een rijk aanbod uit twaalf verschillende landen, met een grote diversiteit aan schrijfstijlen en vertelperspectieven.
-
Het belang van vertalen
Het Prins Bernhard Cultuurfonds en SPUI25 organiseren, ter ere van de uitreiking van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs aan Jan Willem Bos, op donderdag 7 maart 2019 een speciale vertaalavond: Het belang van vertalen! (Foto: Chris van Houts)
-
The State of Translation - Wegen naar Vertalië
Hoe is het gesteld met de kwaliteit van literaire vertalingen in Nederland? Naar aanleiding van deze vraag stelt vertaler Peter Bergsma op donderdag 7 februari in SPUI25 een fundamentele kwestie aan de orde in de vierde The State of Translation-lezing: hoe word je vertaler?