ELV

Nieuws

  • Nieuw: professionaliseringstrajecten

    13 januari 2025 - Individuele begeleiding

    Professionaliseringstrajecten zijn een nieuwe vorm van individuele begeleiding die van start gaat in 2025. Belangstellenden kunnen zich uiterlijk 1 maart a.s. kandidaat stellen.

  • Jaarverslag 2024

    19 december 2024 - ELV Nieuws

    2024 was een bewogen jaar voor de letteren en het literair vertaalveld. De verdere opkomst van AI in de uitgeefwereld, de mogelijke btw-verhoging op boeken, aangekondigde bezuinigingen op het voortgezet onderwijs en de gevolgen daarvan voor de talenstudies. Van vele kanten staan het veld en het vak onder druk. Het ELV heeft desondanks weer een impuls gegeven aan de loopbanen van vele vertalers in en uit het Nederlands. Over al onze activiteiten en meer lees je in dit jaarverslag.

  • Vondel Translation Prize 2024 naar Kristen Gehrman

    15 januari 2025 - Prijzen en nominaties

    De Vondel Translation Prize 2024 wordt toegekend aan Kristen Gehrman voor The History of My Sexuality (Granta), haar Engelse vertaling van De geschiedenis van mijn seksualiteit van Tobi Lakmaker (Das Mag). ‘Kristen Gehrman is er met verve en onweerstaanbaar komische timing in geslaagd Lakmakers vrijpostige vertelstem tot leven te wekken’, aldus de jury.

  • Leerlijn Literair Vertalen geactualiseerd

    19 december 2024 - ELV Nieuws

    Sinds de publicatie van de eerste editie van de Leerlijn Literair Vertalen is er veel veranderd in het beroep van de literair vertaler. De herziene editie van 2024 van de Leerlijn speelt in op enkele van de belangrijkste veranderingen van de afgelopen jaren, met name op het toenemende gebruik van generatieve AI en andere digitale hulpmiddelen. 

  • Verslag: vertaler Maarten Liebregts over zijn rol als mentor

    16 december 2024 - Individuele begeleiding

    Onlangs hebben we een aantal mentoren en gementoreerden gevraagd om een verslag te schrijven over hun ervaringen tijdens het geven en krijgen van een van onze individuele begeleidingstrajecten. De aankomende tijd zullen we elk van deze verslagen op onze website publiceren. Maarten Liebregts, vertaler uit het Japans, bijt het spits af met een reflectie op zijn rol als mentor tijdens het mentoraat van Sarah Van Camp. Zij kreeg een mentoraat toegekend om te werken aan de vertaling van Voordat je herinnering vervaagt van Toshikazu Kawaguchi.