Nieuws

  • Shortlist Europese Literatuurprijs 2022 bekend

    Juryvoorzitter Manon Uphoff heeft tijdens een feestelijke presentatie in Spui25 in Amsterdam de shortlist van de twaalfde editie van de Europese Literatuurprijs bekendgemaakt. De prijs bekroont zowel de schrijver als de vertaler van het beste hedendaagse Europese literaire fictiewerk dat in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen.

  • Nominaties Filter Vertaalprijs 2022 bekend

    De vijf nominaties voor de Filter Vertaalprijs 2022 zijn bekend. De Filter Vertaalprijs wordt op 28 september tijdens het ILFU uitgereikt door Stichting Filter en is een bekroning voor de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeien uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk.

  • Bekendmaking shortlist Europese Literatuurprijs 2022

    Op woensdag 22 juni vindt in Spui25 in Amsterdam de bekendmaking van de shortlist van de Europese Literatuurprijs 2022 plaats. Twintig titels, vertaald uit elf talen, zijn geselecteerd voor de longlist. Dit jaar maken lezers, schrijvers en critici in een feestelijk programma met lofredes bekend welke boeken de shortlist hebben gehaald.

  • Studiemiddag 'Literair vertalen en technologie: geen match made in heaven, maar toch een relatie?'

    09 juni 2022 - Onderwijs

    Op vrijdag 21 oktober organiseert het ELV in Antwerpen een studiemiddag rond literair vertalen en technologie, met sprekers uit het academische en literaire veld. De studiemiddag is zowel bedoeld voor de gevorderde als voor de beginnende vertaler, voor belangstellende onderzoekers en studenten. Deelname is gratis.

  • Meld je aan voor de ESLT Summer School 2022

    07 juni 2022 - Onderwijs

    Van 6 t/m 9 september vindt opnieuw de (online) ESLT Summer School plaats. Deze Summer School brengt zo'n 25 vertalers uit heel Europa met een passie voor lesgeven over literair vertalen samen. Het thema is dit jaar 'Translators working with others'. Aanmelden kan tot 20 juni. 

  • Korte cursus Koreaans-Nederlands bij de Vertalersvakschool

    03 juni 2022 - Onderwijs

    In het najaar van 2022 organiseert de Vertalersvakschool Amsterdam een korte cursus literair vertalen uit het Koreaans onder leiding van Mattho Mandersloot, de vertaler van o.a. Liefde in de grote stad van Sang Young Park en De hond die durfde te dromen van Sun-mi Hwang.

  • Taalunie-webinar over resultaten vertaaldocenten-enquete

    01 juni 2022 - Evenementen

    In juni organiseert de Taalunie tweemaal een webinar over de resultaten van een internationale bevraging onder vertaaldocenten. Tijdens het webinar wordt er ingegaan op de belangrijkste behoeftes die werden geformuleerd en op bestaande voorzieningen en regelingen voor vertaaldocenten.

  • Auteursbond organiseert literaire avond voor Oekraïne

    01 juni 2022 - Evenementen

    In samenwerking met de Hongaarse Salon Amsterdam organiseert de Sectie Vertalers van de Auteursbond een literaire avond voor Oekraïne. De avond zal plaatsvinden op vrijdag 17 juni in het Goethe Instituut te Amsterdam.

  • Vertaalworkshops van Poetry International Festival

    31 mei 2022 - Evenementen

    Van 10 t/m 12 juni viert Poetry International voor de 52ste keer de poëzie. Ook dit jaar organiseren ze 'Met Andere Woorden': vertaalworkshops met festivalvertalers én -dichters. Er zijn workshops poëzie vertalen uit het Spaans, Turks, Japans, Duits en in het Engels.

  • Veronika ter Harmsel Havlíková ontvangt Letterenfonds Vertaalprijs 2022

    De Letterenfonds Vertaalprijs 2022 gaat naar Veronika ter Harmsel Havlíková. Aan de prijs is een bedrag van € 15.000 verbonden. Het Nederlands Letterenfonds bekroont hiermee Ter Harmsel Havlíková’s excellente vertalingen van belangrijke Nederlandstalige titels in het Tsjechisch, en haar cruciale rol als begeleider van nieuwe vertalers en bemiddelaar voor de Nederlandse literatuur in Tsjechië.