Nieuws

  • In het Vertalershuis - juli 2019

    01 juli 2019 - Vertalershuis

    Het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren bieden vertalers uit het Nederlands de mogelijkheid zich onder te dompelen in de brontaal en -cultuur van de vertaling waaraan zij werken. Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen en ook in juli 2019 worden opnieuw verschillende vertalers verwelkomd.

  • Media-aandacht voor honorering literair vertalers

    01 juli 2019 - Vertaalpleidooi

    In het Vertaalpleidooi verTALEN voor de toekomst signaleerde het ELV de lage salariëring van vertalers als één van de bedreigingen voor een bloeiende vertaalcultuur. De afgelopen weken werd in verschillende media aandacht besteed aan de inkomenspositie van vertalers. Abdelkader Benali schreef erover in Trouw, Michel Krielaars in NRC Handelsblad en Wilma de Rek in de Volkskrant. Zij dringen allen aan op maatregelen om de honorering van literair vertalers te verbeteren. 

  • Laat studenten kennismaken met literair vertalen met een Vertaalatelier op Locatie

    01 juli 2019 - ELV Nieuws

    Altijd al je studenten kennis willen laten maken met literair vertalen? Het ELV biedt de kans om een ervaren literair vertaler of een vertaalexpert in te huren voor een Vertaalatelier op Locatie. Vakgroepen Nederlands over de hele wereld kunnen hiervoor subsidie aanvragen. De subsidie kan worden ingezet voor het honorarium van de gastspreker en diens reis- en verblijfkosten.

  • Shortlist Europese Literatuurprijs 2019 bekend

    Tijdens een feestelijke avond in SPUI25 in Amsterdam is de shortlist voor de Europese Literatuurprijs 2019 bekendgemaakt. De jury selecteerde uit de longlist vijf prachtige romans die de diversiteit en rijkdom van de Europese literatuur illustreren en elk een groot lezerspubliek verdienen. De romans zijn vertaald door Wil Hansen, Geri de Boer, Edgar de Bruin, Karina van Santen & Martine Vosmaer en Liesbeth van Nes.

  • In het Vertalershuis - juni 2019

    12 juni 2019 - Vertalershuis

    Het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren bieden vertalers uit het Nederlands de mogelijkheid zich onder te dompelen in de brontaal en -cultuur van de vertaling waaraan zij werken. Elke maand verblijven literair vertalers in de Vertalershuizen in Amsterdam en Antwerpen en ook in juni 2019 worden opnieuw verschillende vertalers verwelkomd.

  • David Colmer, Jan Willem Bos en Lies Lavrijsen over het nieuwe Vertaalpleidooi

    12 juni 2019 - Vertaalpleidooi

    In het onlangs gepresenteerde vertaalpleidooi verTALEN voor de toekomst waarschuwt het ELV voor verschillende ontwikkelingen die de vertaalsector bedreigen. Dat de vertaalcultuur in de toekomst bloeit en groeit is allerminst vanzelfsprekend, menen ook vertalers zelf. De lage honorering blijft een pijnpunt. David Colmer, Jan Willem Bos en Lies Lavrijsen delen hun ervaringen.

  • Alles verandert altijd

    06 juni 2019 - ELV Nieuws

    Dit najaar verschijnt bij Leuven University Press het boek Alles verandert altijd. Perspectieven op literair vertalen, een onmisbaar instrument voor de literair vertaler in opleiding en de beginnende professional bij het vertalen in en uit het Nederlands. Het boek is een initiatief van het ELV en bevat bijdragen van 23 vertaalexperts onder eindredactie van Lieven D’hulst en Chris Van de Poel.

  • Toegekende ontwikkelingsbeurzen

    05 juni 2019 - ELV Nieuws

    In 2014 is het ELV samen met het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren gestart met het toekennen van ontwikkelingsbeurzen. In de periode 2018-2019 zijn 20 ontwikkelingsbeurzen toegekend voor 13 verschillende talen.  

  • Shortlist Europese Literatuurprijs 2019

    Vijf van de twintig romans op de longlist van de Europese Literatuurprijs 2019 zullen door een vakjury worden geselecteerd voor de shortlist. Welke vijf dat zijn wordt op dinsdagavond 18 juni bekendgemaakt door juryvoorzitter Abdelkader Benali en vijf lofredenaars. Publiek is van harte welkom bij deze feestelijke avond in Spui25 in Amsterdam.

  • Feiten & Cijfers

    03 juni 2019 - ELV Nieuws

    Achttien jaar na de officiële oprichting van het Expertisecentrum Literair Vertalen en bijna vijfentwintig jaar na de eerste Zomercursus werd het tijd om terug te blikken op alle (onderwijs)activiteiten en vormen van ondersteuning die de afgelopen jaren door het ELV zijn verzorgd voor literair vertalers in en uit het Nederlands. Met een nieuw Vertaalpleidooi en een boekpublicatie over literair vertalen op komst werd het des te relevanter deze informatie te verzamelen.