Personages spelen een centrale rol in verhalen. Ze kunnen statisch of dynamisch zijn, door de auteur zijn bedacht of echt hebben bestaan, maar in alle gevallen vormt de lezer zich een geheel eigen beeld van de 'cast' van een verhaal. Hoe zorg je er als vertaler voor dat de voorstelling van de lezer van de vertaling zo veel mogelijk overeenkomt met die van de brontekstlezer, ondanks hun soms sterk afwijkende referentiekaders? Luk Van Haute beschrijft verschillende voorbeelden uit de praktijk.
Labels
Dossier: narratologie voor vertalers
Narratologie
Vertaalmethode / Vertaalstrategie
Personages
Geplaatst op: 23 maart 2023